(Correction: Subject was confused) Hi,
I've noticed a possible minor issue with long encoded filenames for attachments where these filenames are split across multiple lines. My understanding of character encoding and MIME is not as good as it should be, so I may easily have got this all mixed up, in which case sorry for the noise...
Although I understand the preferred method for handling filenames split across multiple lines (because they're too long to fit on one line in the message) is that suggested in RFC2184/2231, so for example, filename*0*=iso-8859-1''accented_characters_here_%EA%CA%E6 filename*1=etc%2Epdf
I find that some mail clients do this instead, filename="=?ISO-8859-1?Q?accented_characters_here_=EA=CA=E6?= =?ISO-8859-1?Q?etc=2Epdf?="
In Dovecot this results in, 0 fetch 25 body
- 25 FETCH (BODY (("text" "plain" ("charset" "ISO-8859-1") NIL NIL "7bit" 239 8)("application" "pdf" ("name" "=?ISO-8859-1?Q?accented_characters_here_=EA=CA=E6?= =?ISO-8859-1?Q?etc=2Epdf?=") NIL NIL "base64" 219130) "mixed"))
esp. note the unwanted space - or in fact the sequence ?= =? between the two sections of the filename. I think a possible tweak for Dovecot would be to combine the filename parts in this situation to remove the ?= =?. I'm not sure if an IMAP client should know to combine the parts in their current format. FWIW I see that Courier does the same as Dovecot in this situation.
I think the 'alternative' method of splitting filenames I'm raising breaks RFC2047 (details below), but unfortunately this method is used by some large email generators like gmail - also details below.
Key bits from RFC2047 section 5 part (3) re. only a single encoded-word ('phrase') being allowed for a MIME Content-Type / Content-Disposition:
phrase = 1*( encoded-word / word )
An 'encoded-word' MUST NOT be used in parameter of a MIME
Content-Type or Content-Disposition field, or in any structured
field body except within a 'comment' or 'phrase'.
Here are the mail clients I noted this issue with (original filenames destroyed because I've been examining my client's emails for this issue - with their permission),
(AOL) X-Mailer: Webmail 33953-STANDARD Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="=?utf-8?Q?abcde?= =?utf-8?Q?abcde=C3=A9abcde.jpg?=" Content-Type: image/jpeg; name="=?utf-8?Q?abcde?= =?utf-8?Q?abcde=C3=A9abcde.jpg?="
Gmail: Content-Type: application/pdf; name="=?ISO-8859-1?Q?with_a_=EA=CA=E6_super=2Dlong_name_that=27s_bound?= =?ISO-8859-1?Q?_to_overflow_a_line_boundary_to_test_gmail=2Epdf?=" Content-Disposition: attachment; filename="=?ISO-8859-1?Q?with_a_=EA=CA=E6_super=2Dlong_name_that=27s_bound?= =?ISO-8859-1?Q?_to_overflow_a_line_boundary_to_test_gmail=2Epdf?="
X-Mailer: YahooMailWebService/0.8.113.313619 Content-Type: application/vnd.openxmlformats- officedocument.wordprocessingml.document; name="=?utf-8?B?base64encodedstring?= =?utf-8?B?base64encodedstring?=" Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="=?utf-8?B?base64encodedstring?= =?utf-8?B?base64encodedstring?="
X-Mailer: Lotus Notes Release 6.5.5 November 30, 2005: Content-type: application/pdf; name="=?ISO-8859-1?Q?abcde=E9abcde=E9abcde=E9?= =?ISO-8859-1?Q?abcde=2Cl=2Epdf?=" Content-Disposition: attachment; filename="=?ISO-8859-1?Q?abcde=E9abcde=E9_abcde=E9?= =?ISO-8859-1?Q?abcde=2Cl=2Epdf?=" Content-ID: <20__=snip> Content-transfer-encoding: base64
X-Mailer: Lotus Domino Web Server Release 6.5.5FP1 HF551 November 27, 2007: Content-type: application/pdf; name="=?windows-1252?Q?abcde_=28=E9?= =?windows-1252?Q?=29=2Epdf?=" Content-Disposition: attachment; filename="=?windows-1252?Q?abcde_=28=E9?= =?windows-1252?Q?=29=2Epdf?=" Content-transfer-encoding: base64
Timo also noted the same style of filename encoding in Apple Mail in the previous thread I started, it would be interesting to try Apple Mail with a very long filename to cause it to split across multiple lines and see how it encodes the filename then,
Looks like Apple Mail also sends:
Content-Type: application/octet-stream; name="=?iso-8859-1?Q?p=E4=E4?="
Best regards,
Andrew.