On 09/26/2008 09:11 AM Timo Sirainen wrote:
I just realized that "quota" word probably doesn't mean much to many non-native english speakers. Do even non-technical native speakers understand what "Quota exceeded" really means?
Many do not understand, based on the support calls I receive asking what these types of messages mean.
It's sent by quota plugin, currently in two different situations:
- To the user doing the operation via IMAP COPY/APPEND.
- More importantly: If deliver rejects the mail, it's sent to the sender.
Here are some ideas for improvements:
"Mail storage disk quota exceeded" "User's mail storage disk quota exceeded" "Quota exceeded - not enough disk storage capasity for the user"
Any better ideas? I think it should mention "quota" word in any case so that people who understand it would know immediately what the error message is about.
"mailbox is full" seems to be the phrase that people understand best - it's the phrase they use when their physical mail box (postal box) is full. So maybe:
"Mailbox for $user is full - quota exceeded" or
"Mail storage for $user is full - quota exceeded"
I don't know if "full" translates well into other languages. Unlike you and so many others on this list, I only speak one language.
Ron